• backgroung-img

Varför behöver du en Sparkychat-översättare istället för en app?

Varför behöver du en Sparkychat-översättare istället för en app?

Innan jag svarar på den här frågan, låt mig först presentera översättningsmaskinens arbetsprincip: ljudupptagning → taligenkänning → semantisk förståelse → maskinöversättning → talsyntes.

Översättaren tar upp ljud mer exakt

I översättningsarbetsflödet har översättaren specifika fördelar i både hårdvaru- och mjukvarualgoritmer.

Att noggrant plocka upp ljud från den omgivande miljön är hälften av en lyckad översättning. När vi reser utomlands använder vi ofta översättningsverktyg i vissa bullriga miljöer. Vid denna tidpunkt börjar testet av översättningsverktygets ljudupptagningsförmåga.

I processen med ljudupptagning beror ljudupptagningen av översättningsappen på ljudupptagningen på mobiltelefonen. På grund av sina egna inställningar måste mobiltelefonen undertrycka fjärrfältsljudupptagningen och förstärka närfältsljudupptagningen, vilket är helt motsatsen till premissen att översättningen behöver för att exakt ta upp ljudet på avstånd i en bullrig miljö . Därför, i en miljö med relativt höga ljud, kan översättningsappen inte känna igen ljudet på avstånd, så det är svårt att garantera noggrannheten i det slutliga översättningsresultatet.

Däremot lägger SPARKYCHAT, som en professionell översättningsenhet, särskild uppmärksamhet åt förbättringen av ljudupptagningsförmågan. Den använder en intelligent brusreducerande mikrofon, som kan uppnå en mer känslig och tydlig ljudupptagningseffekt än en mobiltelefon. Även i en scen som ett försäljningskontor med hög marknadsföringsmusik kan den samla in ljud exakt, vilket gör det bekvämt för användare att kommunicera på olika språk.

Mer naturlig interaktion

Jag tror att de flesta människor kommer att stöta på en sådan situation när de reser utomlands eller på affärsresor: de talar inte språket i ett främmande land, och de har bråttom att ta tåget men kan inte hitta vägen. När de ska gå ombord på tåget är de oroliga för att komma på fel tåg. I all hast öppnar de översättningsappen, men misslyckas med att trycka på inspelningsknappen i tid, vilket resulterar i översättningsfel. Pinsamhet, ångest, osäkerhet, alla sorters känslor blandas ihop.

Fördelen med översättningsmaskinen är att den kan användas när som helst oavsett var. Om du använder en mobiltelefon måste du utföra fem eller sex steg för att öppna översättningsfunktionen, och du måste oroa dig för om operationen kommer att utlösa andra hinder i programvaran under processen. Vid denna tidpunkt kan uppkomsten av en dedikerad översättningsmaskin, SPARKYCHAT röstöversättare avsevärt förbättra användarupplevelsen.

Dessutom kräver översättningsscenarier god affinitet. När du håller din telefon mot den andra personens mun kommer den andra personen självklart att känna sig obekväm eftersom den bryter mot gränsen för säkert avstånd mellan människor. Men superljudupptagningsförmågan hos SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR gör att du inte behöver hålla den mot den andra personens mun, och interaktionen är mer naturlig.

Stöd offlineöversättning

I avsaknad av nätverk har SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR offlineöversättningsfunktion, men översättningsappen är alltför beroende av nätverket och offlineöversättningseffekten är inte bra.

Utan nätverk är de flesta översättningsappar i princip oanvändbara. Google Translate APP har funktionen för offlineöversättning, men noggrannheten är inte idealisk jämfört med onlineresultaten. Dessutom stöder Google offlineöversättning endast textöversättning och OCR-översättning, och stöder inte offline röstöversättning, så det är omöjligt att kommunicera med människor direkt med rösten. De offline röstöversättningsspråken inkl. Polska och turkiska, och arabiska och så vidare med mer än 10 olika språk.

På så sätt, även på platser med dåliga signaler som tunnelbanor och flygplan, eller när du inte använder internet för att du tycker att internationell trafik är dyrt, kan du enkelt kommunicera med utlänningar genom SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR, och internet är inte längre ett problem för resor.

 

Mer exakt översättning

Eftersom översättningsmaskinen är mycket bättre än översättningsappen när det gäller röstupptagning, kan översättningsmaskinen mer exakt identifiera talarens talinnehåll, så översättningskvaliteten är mer garanterad.

SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR använder fyra stora översättningsmotorer: Google, Microsoft, iFlytek och Baidu, och distribuerar servrar i 14 städer runt om i världen, inklusive London, Moskva och Tokyo, för att säkerställa hastigheten, stabiliteten och noggrannheten för översättningsöverföring.

SPARKYCHAT har fokuserat på AI-översättningsutrustning sedan 2018. Dess specifika produkter inkluderar översättningsmaskiner, skanningspennor, översättningshörlurar, översättningsringar för röstinmatning och AI-möss. Baserat på att säkerställa kvalitet och pris tillhandahåller vi även flexibla kundanpassade tjänster för att hjälpa fler små och mikropartner att utforska denna marknad tillsammans.

Välkommen att kontakta oss!


Posttid: 2024-06-06